i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 450.1.1.3
Citatio:
M. Kapełuś (ed.), hethiter.net/: CTH 450.1.1.3 (TX 17.08.2011, TRen 17.08.2011)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6''
§ 7''
§ 8''
§ 9'''
§ 10'''
§ 11''''
§ 5'
25
--
EGIR
=
ŠU
=ma
1
NINDA
ān
1
NINDA.GUR
4
.RA
GA.KIN.A
[
G
]
paršiyanzi
A
3+4
Vs. II 9
EGIR
-
ŠU
-ma
1
NINDA
a-a-an
1
NINDA.GUR
4
.RA
GA.KIN.A
[
G
]
Vs. II 10
pár-ši-ia-an-zi
26
--
[
1
DU
]
G
KAŠ
duwarna
[
nzi
]
A
3+4
Vs. II 10
[
1
DU
]
G
KAŠ
du-wa-ar-na
[
-an-zi
]
27
--
nu
GIŠ
NUNUZ
ZÉ
[
.BA.NA
]
dan
[
zi
]
A
3+4
Vs. II 11
nu
GIŠ
NUNUZ
ZÉ
[
.BA.NA
]
da-an-
[
zi
]
28
--
[
n=
]
a
[
t
D
UTU
-i
]
menaḫḫa
[
nda
]
A
4
Vs. II 12
[
n
]
a
[
-at
D
UTU
-i
]
me-na-aḫ-ḫa-a
[
n-da
]
29
--
[
…
-
]
x-x-x
[
-
...
]
A
4
Vs. II 13
[
_ _ _ _ _
-
]
x-x-x
[
-
...
]
§ 5'
25
--
Then they break one warm loaf, one thick loaf (and) cheese.
26
--
They sma[sh one] beer [
DU]G
-vessel.
27
--
They take the bal[ance].
28
--
In front [of the Sun-goddess] it [ … ]
29
--
[ … ] … [ … ]
Editio ultima:
Textus
17.08.2011;
Traductionis
17.08.2011